
19 сентября в детской библиотеке для учеников 6 «Б» класса СОШ № 5 состоялись громкие чтения «Слух обо мне пройдет по всей Руси великой… Пур аслă Русь тăрăх ман ятăм чаплă пулĕ…» в рамках литературной акции «ЧИТАЕМ ПУШКИНА НА ЧУВАШСКОМ. ПУШКИНА ЧӐВАШЛА ВУЛАТПӐР».
Ребята вспомнили биографию великого русского поэта, с интересом узнали, что А. С. Пушкин 200 лет назад посетил Чувашию, рассмотрели картины чувашских художников, посвященные этому событию.
Библиотекари рассказали, что произведения А. Пушкина начали переводить ещё при его жизни. В настоящее время существуют переводы творчества поэта на более, чем 200 языков: английский, армянский, греческий, иврит, итальянский, китайский, немецкий, польский, украинский, татарский, турецкий, французский, чешский и другие. Есть переводы на экзотические африканские языки, есть перевод и на эсперанто. На чувашский язык произведения Пушкина переводили К. Иванов, Турхан, Эльгер, Василий Митта, Петр Хузангай, Яков Ухсай и другие мастера художественного перевода. Шестиклассники продекламировали на чувашском языке отрывки из сказок Пушкина. Мероприятие завершилось просмотром видеоролика «У Лукоморья дуб зелёный» на чувашском языке.